1 00:00:01.16 --> 00:00:06.96 Сърцето ме боли, когато толкова много пъти, когато излизам от вкъщи и ги виждам. 2 00:00:07.00 --> 00:00:11.60 Познати, добри музиканти. 3 00:00:11.64 --> 00:00:13.60 Те плачат. 4 00:01:08.80 --> 00:01:11.52 Тя е толкова дълбоко в хората. 5 00:01:11.56 --> 00:01:12.84 Музиката. 6 00:01:13.68 --> 00:01:18.28 Тя наистина е всичко за тях. Посвещават целия си живот на нея. 7 00:01:18.32 --> 00:01:26.28 И тези родители, които отглеждат децата си като музиканти, те правят всичко за тях. 8 00:01:26.32 --> 00:01:29.12 И после какво, да свършат така ли? 9 00:01:40.20 --> 00:01:45.04 Един възрастен човек ме покани да свиря на улицата и се почувствах неудобно.. 10 00:01:46.24 --> 00:01:51.04 Почувствах се засрамен, защото винаги съм бил част от добра банда. 11 00:01:56.32 --> 00:02:02.80 Има много добри музиканти в Будапеща, но всички са в отчаяние. 12 00:02:13.04 --> 00:02:19.20 Винаги съм искал да науча повече за постиженията на оркестъра 13 00:02:19.24 --> 00:02:26.72 и с времето се научих да свиря и станах част от оркестъра. 14 00:02:26.76 --> 00:02:30.52 Към групата на Ола Калман в ресторант Кулач. 15 00:02:30.80 --> 00:02:38.64 Когато напуснах казармата, останах в ресторант Кулач на заплата, нормална за 18години. 16 00:02:38.68 --> 00:02:45.28 Беше много добре, забавлявах се и научих много от добрите стари музиканти. 17 00:02:49.64 --> 00:02:59.12 Мисля, че всички от съвременното поколение - и младите, и утвърдилите се музиканти ще отидат в чужбина. 18 00:02:59.16 --> 00:03:08.64 Защото ако няма шанс за тях, всички те ще напуснат тази страна. 19 00:03:10.32 --> 00:03:15.12 Има едно-две места, където добрите млади цигулари 20 00:03:15.16 --> 00:03:24.12 като Шаркози Лайош или Деки-Лакатош Шандор все още могат да оцелеят. 21 00:03:26.44 --> 00:03:29.28 Аз имам само един син, каккво да искам да стане от него? 22 00:03:31.72 --> 00:03:34.12 Музикант. 23 00:03:54.00 --> 00:03:58.08 Музиката зе мен? За мен тя е всичко. 24 00:04:09.36 --> 00:04:16.76 Не мога да го обясня наистина, но знам, че тя е като въздуха за мен. 25 00:04:31.56 --> 00:04:34.92 Той беше на 6 години и половина, когато започна да свири на цигулка. 26 00:04:34.96 --> 00:04:41.08 След година подготовка, когато беше на осем, той започна първи клас в музикалното училище. 27 00:04:41.72 --> 00:04:46.88 Как да ви кажа, той не го искаше. Той се притесняваше и беше нервен заради това, че няма опит. 28 00:04:46.96 --> 00:04:48.68 Хвърлих цигулката на земята. 29 00:04:48.76 --> 00:04:52.28 Е, не я хвърли на земята, хвърля я на леглото, 30 00:04:52.32 --> 00:04:55.88 казвайки, че няма да направиш това. 31 00:04:55.92 --> 00:05:00.32 И после малко по малко започна да го приема. Но беше трудно. 32 00:05:01.32 --> 00:05:03.64 Тук дядото е на 26 години. 33 00:05:06.48 --> 00:05:08.12 Тук сме аз и баща му. 34 00:05:08.20 --> 00:05:09.48 Ето тук. 35 00:05:09.52 --> 00:05:14.00 Разбира се, класическта музика е като въздух за мен. 36 00:05:14.04 --> 00:05:17.88 Но ако наистина искам да се наслаждавам и да се забавлявам, 37 00:05:17.92 --> 00:05:24.32 и срещам с моите приятели Лажош и Шаркози Рудолф, Дука Елемер или някой друг 38 00:05:24.44 --> 00:05:28.80 първото нещо, което слушаме, е класическа музика 39 00:05:28.84 --> 00:05:34.72 или слушаме циганска музика, или си свирим циганска музика. 40 00:05:36.64 --> 00:05:39.88 Ние сме родени с това. Ние израстнахме с това, 41 00:05:39.88 --> 00:05:42.48 защото сме го взели като опит от нашите родители. 42 00:05:42.68 --> 00:05:51.76 Майка ми направи всичко по силите си да ни създаде условия да живеем с достойнство 43 00:05:51.80 --> 00:05:56.00 като повечето унгарци. Така живеем живота си. 44 00:06:00.84 --> 00:06:05.72 Не мога да определя за какво точно се разказва нота. 45 00:06:05.88 --> 00:06:07.72 Защото е за всичко. 46 00:06:07.76 --> 00:06:09.24 Тя е за живота. 47 00:06:09.32 --> 00:06:13.40 Всичко, което мога да кажа, че е, е за истинския живот. 48 00:06:18.88 --> 00:06:23.44 Бях на 15-16 години, когато започнах да харесвам циганска музика. 49 00:06:24.88 --> 00:06:28.48 Един известен унгарски цигулар ме накара да я заобичам. 50 00:06:29.28 --> 00:06:30.96 Казва се Ярока Шандор. 51 00:06:31.80 --> 00:06:35.28 Попита ни коя песен ни е любима. 52 00:06:36.08 --> 00:06:38.04 Аз казах, че нямам. 53 00:06:38.08 --> 00:06:41.28 Той ме нахока - не те ли е срам? 54 00:06:41.32 --> 00:06:45.08 Идваш от музикално семейство и нямаш любима песен? 55 00:06:46.16 --> 00:06:47.68 И ме попита: Влюбен ли си? 56 00:06:47.72 --> 00:06:49.04 И аз казах: Да. 57 00:06:49.08 --> 00:06:53.20 И така той ми каза текста на една песен и ми изпя, докато свиреше на китара. 58 00:06:53.24 --> 00:06:59.76 Бях запленен и от този момент нататък започнах да слушам тази музика. 59 00:07:02.80 --> 00:07:06.60 Сега циганската музика е в такова състояние, че е трудно. 60 00:07:06.64 --> 00:07:08.64 Не знам какво ще се случи, 61 00:07:08.68 --> 00:07:12.16 но на мен лично ми се ще да оцелее. 62 00:07:12.24 --> 00:07:17.56 И ако зависи от мен, ще оцелее, но не зависи само от мен. 63 00:07:17.60 --> 00:07:22.60 Има много хора на моите години, които не могат да си представят 64 00:07:22.64 --> 00:07:28.40 да свирят по ресторанти и затова не се занимават. 65 00:07:28.48 --> 00:07:32.68 дори и да е малка забава или концерт. 66 00:07:42.84 --> 00:07:48.44 Но каквото и да се случи с групата на Седемте таланти 67 00:07:48.56 --> 00:07:53.12 ми се ще да си намеря място в симфоничния оркестър като цигулар 68 00:07:53.12 --> 00:07:55.24 и да се препитавам с това. 69 00:08:00.56 --> 00:08:10.92 Музикантите имат тази традиция, когато се роди детето и го взимат от болницата вкъщи. 70 00:08:13.04 --> 00:08:20.76 бащата и дядото посрещат посрещат бебето вкъщи. 71 00:08:20.80 --> 00:08:26.44 И поставят в ръцете му инструмента и лъка. 72 00:08:26.48 --> 00:08:32.36 И детето, което посегне към лъка, знчи ще стане цигулар. 73 00:08:33.88 --> 00:08:37.16 Детето, което посегне към лъка на контрабаса, ще стане контрабасист. 74 00:08:39.04 --> 00:08:45.00 Това беше истина за Лажос, държеше го като цигулар. 75 00:10:26.08 --> 00:10:30.08 Баща ми е музикант, свири циганска музика 76 00:10:30.20 --> 00:10:33.36 и съм израснал с нея от бебе. 77 00:10:33.52 --> 00:10:36.64 Свиреше се циганска музика, баща ми репетираше. 78 00:10:36.76 --> 00:10:42.84 И винаги съм се опитвал да подражавам на баща ми, така за мен циганската музика беше първата. 79 00:10:43.04 --> 00:10:46.56 По-късно разбира се те ми показаха и другите жанрове. 80 00:10:46.60 --> 00:10:52.20 Но понеже това беше част от моя дом, беше и моят първи досег, първи музикален опит. 81 00:11:13.36 --> 00:11:19.48 Това е нашата музика. Това е музиката на унгарския народ и ние ще запазим това богатство. 82 00:11:19.56 --> 00:11:24.48 защото е важна не само за циганите, 83 00:11:24.56 --> 00:11:29.48 но е много важна и за унгарския народ, 84 00:11:29.52 --> 00:11:31.60 защото е част от културата ни 85 00:11:47.72 --> 00:11:52.24 Толкоав е уникална, че в целия свят само ние, унгарците, я познаваме. 86 00:11:52.36 --> 00:11:56.96 И истината е, че никой освен нас не може да я свири, 87 00:11:57.00 --> 00:11:59.60 дори и да запише нотите, 88 00:11:59.64 --> 00:12:01.60 защото не му идва чувството отвътре. 89 00:12:01.64 --> 00:12:08.76 Музикалното чувство е там, но унгарския привкус на живота липсва. Например 90 00:12:08.88 --> 00:12:15.00 унгарците създават радост със сълзи. Така мога да опиша цялото нещо. 91 00:12:16.08 --> 00:12:17.80 Да решим реда. 92 00:12:18.00 --> 00:12:19.40 Брамс би трябвало да е оследен. 93 00:12:19.44 --> 00:12:20.68 Не. 94 00:12:20.76 --> 00:12:22.12 Не? Тогава нека започнем с това. 95 00:12:22.16 --> 00:12:23.08 Не. 96 00:12:24.80 --> 00:12:26.16 Говорихме за това вчера. 97 00:12:43.80 --> 00:12:45.44 Темпото тук не е същото. 98 00:12:45.48 --> 00:12:46.96 Много по-бързо. 99 00:12:48.48 --> 00:12:50.96 Почти да. Сериозно. 100 00:13:26.76 --> 00:13:29.96 Можеш да кажеш, че е толкова старо нещо, 101 00:13:30.08 --> 00:13:36.64 че се е превърнало в естествен начин на живот сред ромите Ромунгро. 102 00:13:36.76 --> 00:13:40.24 Свирят унгарска музика и така си вадят хляба. 103 00:13:42.08 --> 00:13:44.28 Наистина е било така през последните няколко столетия. 104 00:13:44.36 --> 00:13:49.72 За нас, циганите Ромунго тази унгарска музика определя живота ни. 105 00:14:15.04 --> 00:14:18.00 Различни ресторанти затварят 106 00:14:18.04 --> 00:14:20.40 и все по-добри музиканти се озовават на улицата, 107 00:14:20.44 --> 00:14:22.72 защото нямат работа. 108 00:14:36.84 --> 00:14:44.96 Губят всичко - работата и традициите си. 109 00:14:45.32 --> 00:14:53.92 Предавало се е през поколенията и всеки е израсвал с това. 110 00:15:05.20 --> 00:15:09.80 Ромите не могат да си намерят работа, няма никакви възможности. 111 00:15:10.16 --> 00:15:13.88 Дискриминация. Макар че са добри хора, добри музиканти. 112 00:15:13.96 --> 00:15:17.60 Обличат се с чисти дрехи, можете да видите в ресторантите - 113 00:15:17.64 --> 00:15:20.68 свирят невероятно. 114 00:15:22.08 --> 00:15:27.36 И все още, понякога зад гърба си чуват хората да казват: "Циганин". 115 00:15:30.12 --> 00:15:36.08 Аз и братовчед ми си направихме група, в която свирим различни стилове музика, 116 00:15:36.12 --> 00:15:42.08 което може да е добро начао за младите хора. 117 00:15:42.16 --> 00:15:45.68 И се стараем сами да си създваме възможности. 118 00:15:51.04 --> 00:15:54.16 Музиката събира хората до такава степен, 119 00:15:54.36 --> 00:15:56.40 че дискриминацията изчезва. 120 00:15:56.44 --> 00:16:02.08 Незвисимо че съм циганин, когато свиря, хората се наслаждават. 121 00:17:02.56 --> 00:17:05.24 Съкровището на Унгария е циганската музика. 122 00:17:05.48 --> 00:17:07.76 Традициите трябва да бъдат съхранявани. 123 00:17:08.36 --> 00:17:13.80 Унгарците много харесват циганската музика и традициите трябва да бъдат запазени. 124 00:17:17.64 --> 00:17:21.76 Знаете ли, синът ми остави цигулката си в семейството, много хубава цигулка. 125 00:17:23.28 --> 00:17:29.16 И внукът ми каза: "Мамо, ще се грижа добре за нея, 126 00:17:30.96 --> 00:17:37.36 защото моят син може да я наследи от моя баща и да стане цигулар." 127 00:17:39.36 --> 00:17:43.24 Каза: "Мамо, може само да говоря за това, 128 00:17:44.32 --> 00:17:47.20 но всъщност го имам дълбоко в сърцето си. 129 00:17:47.24 --> 00:17:51.04 Нещо ми подсказва, че синът ми може да стане цигулар. 130 00:17:52.20 --> 00:17:53.80 И ще вземе цигулката. 131 00:17:55.08 --> 00:17:58.88 Когато се роди, ще я поставим в ръчичката му."