1 00:00:03.68 --> 00:00:06.04 Zvažuji, že půjdu také na univerzitu, 2 00:00:07.00 --> 00:00:10.52 protože bez dobrého vzdělání nic nejste. 3 00:00:10.56 --> 00:00:14.44 Bez vzdělání nemůžete v tomto těžkém životě uspět. 4 00:00:17.12 --> 00:00:19.08 Na školu mi nedávají peníze. 5 00:00:19.88 --> 00:00:22.80 Já prostě nechci ve studiu pokračovat. 6 00:00:23.32 --> 00:00:26.36 Budu pracovat s otcem. 7 00:00:27.12 --> 00:00:30.52 Až se ožením, otec mi bude pomáhat. 8 00:00:34.68 --> 00:00:36.64 Jmenuji se Lili. Jsem Romka. 9 00:00:36.68 --> 00:00:38.60 Bydlím v Kyustendil v Bulharsku. 10 00:00:38.64 --> 00:00:42.56 Jsem v sedmé třídě. Chodím do školy sv. Paisiy Hylendarski. 11 00:00:42.96 --> 00:00:46.36 Rozhodla jsem se studovat, protože získám sebevědomí a znalosti. 12 00:00:46.52 --> 00:00:48.80 Chci být lékařkou. 13 00:01:09.20 --> 00:01:13.76 Jmenuji se Botselin, bydlím v romské čtvrti v Kyustendil. 14 00:01:14.52 --> 00:01:19.80 Jsem ve druhém ročníku na univerzitě, kde studuji pedagogiku. 15 00:01:22.00 --> 00:01:29.48 Ano, vím, co se o nás říká – brzy se vdávají, nemají touhu studovat, 16 00:01:29.80 --> 00:01:34.28 kradou, atd. Nechci v tom výčtu pokračovat. 17 00:01:42.36 --> 00:01:44.52 Je jasné, jak nás vidí - 18 00:01:44.56 --> 00:01:47.64 Ale všichni Romové nejsou takoví, jak je ostatní prezentují. 19 00:01:49.92 --> 00:01:55.04 Pro nás Romy je vzdělání jedinou cestou k integraci. 20 00:02:41.08 --> 00:02:47.28 Neuměly číst ani psát ani jedna z mých babiček. 21 00:02:50.60 --> 00:02:53.80 Můj otec skončil v osmé třídě. 22 00:02:53.84 --> 00:02:58.60 Já se po osmé třídě rozhodla sama pro další studium. 23 00:03:01.20 --> 00:03:06.76 Byla jsem dobrá studentka. Matka i otec pracovali. 24 00:03:06.80 --> 00:03:12.48 Měla jsem příležitost studovat. Měla jsem i touhu studovat a dokončila jsem střední školu. 25 00:03:15.80 --> 00:03:19.96 Vím, proč jsem se studiem přestala. Nemohla jsem si to dovolit. 26 00:03:20.88 --> 00:03:24.48 Všichni víme, že na univerzitní studia jsou potřeba peníze. 27 00:03:25.04 --> 00:03:31.48 Školu jsem ukončila v roce 1991 v době nepokojů v Bulharsku. 28 00:03:31.88 --> 00:03:36.12 Nikde jsem nemohla najít místo. 29 00:03:36.44 --> 00:03:39.56 Díky konexím jsem dostala místo školnice. 30 00:03:44.12 --> 00:03:50.32 A jsem v této škole i o dvacet či dvacet jedna let později...stále tu pracuju. 31 00:03:56.40 --> 00:04:01.24 Nejdřív jsem chtěla být zpěvačkou, ale uvědomila jsem si, že nemám moc dobrý hlas. 32 00:04:01.96 --> 00:04:03.84 Pak jsem zase chtěla být doktorkou a vším možným. 33 00:04:05.48 --> 00:04:09.92 Za to, čím chceš být, musíš bojovat a plnit své cíle jeden po druhém. 34 00:04:37.20 --> 00:04:45.28 Raina je dobrá studentka. Letos bude mít jedničky nebo dvojky. 35 00:04:54.52 --> 00:04:56.68 Myslím si, že rodinné prostředí je pro ni důležité. 36 00:04:57.56 --> 00:04:59.16 Její matka u nás také studovala. 37 00:05:14.44 --> 00:05:18.28 Rodiče některých studentů nemají vzdělání 38 00:05:19.88 --> 00:05:26.12 a zdá se mi, že některé děti je napodobují a ve škole se nesnaží. 39 00:05:26.72 --> 00:05:31.44 Nemůžete skončit v osmé třídě a myslet si, že jste hotová osobnost. 40 00:05:32.44 --> 00:05:38.60 Když jste mezi ostatními lidmi, 41 00:05:39.80 --> 00:05:45.88 a je-li tam nějaká integrace, díváte se, jak žijí ostatní, cítíte, jak přemýšlejí. 42 00:05:46.36 --> 00:05:53.28 A vidíte, že existuje lepší životní styl. Vidíte, že pro vás jsou lepší alternativy. 43 00:05:53.64 --> 00:06:00.28 To je ta cesta – vzdělání – abychom se mohli dostat z tohoto ghetta, ve kterém žijeme. 44 00:06:06.20 --> 00:06:08.32 45 00:06:17.36 --> 00:06:19.80 Mým snem je stát se fotbalistou. 46 00:06:20.28 --> 00:06:23.40 Prostě nechci studovat. 47 00:06:24.40 --> 00:06:26.88 Nedávají mi peníze na školu. 48 00:06:36.80 --> 00:06:38.72 Nechci mít těžký život. 49 00:06:54.48 --> 00:06:56.36 Je jak ledovec. 50 00:06:56.40 --> 00:06:58.96 Vidíte jenom něco, ale pod povrchem je toho ještě moc, 51 00:06:58.100 --> 00:07:01.28 I když nevím, co to přesně je. 52 00:07:01.32 --> 00:07:03.76 Někdy odchází po třetí hodině 53 00:07:03.80 --> 00:07:07.56 protože má asi hlad, i když udává jiné důvody. 54 00:07:09.96 --> 00:07:16.28 V páté třídě už opravdu dobře četl a byl schopen odpovídat na otázky. 55 00:07:18.96 --> 00:07:23.00 A pak začal chodit do školy hodně nepravidelně.... 56 00:07:23.04 --> 00:07:26.88 Také se špatně soustředí. 57 00:07:28.52 --> 00:07:33.60 Já vidím chudobu… 58 00:07:36.48 --> 00:07:38.16 dlouhotrvající chudobu, ze které se nemohou dostat, 59 00:07:39.92 --> 00:07:41.84 rodina se z ní nemůže dostat. 60 00:07:47.32 --> 00:07:50.32 Přála bych si, aby pokračoval ale.... 61 00:07:51.04 --> 00:07:54.52 Nedovedu si představit, jak by k tomu mohlo dojít, jedině kdyby ho někdo podporoval. 62 00:07:55.36 --> 00:07:56.52 Skutečně podporoval. 63 00:07:57.12 --> 00:07:58.40 Finančně podporoval. 64 00:08:00.00 --> 00:08:02.12 Pak by se na tu cestu určitě dal. 65 00:08:23.32 --> 00:08:30.40 Co se týče holubů - moje teorie je, že v tom ghettu, 66 00:08:30.60 --> 00:08:34.72 na tom malém prostoru, kde mu ubíhá čas, 67 00:08:34.76 --> 00:08:36.40 tím že nechá holuby odletět, 68 00:08:36.44 --> 00:08:39.52 vidí, že existuje i jiný prostor. 69 00:08:39.56 --> 00:08:42.20 Proto se asi stará o holuby. 70 00:08:56.48 --> 00:08:59.40 Na fotbalovém hřišti se zase cítí rovnocenný s ostatními. 71 00:09:07.60 --> 00:09:10.52 Většina dětí chce studovat, ale odrazuje je od toho.. 72 00:09:10.56 --> 00:09:13.84 finanční situace, nezaměstnanost, chudoba.. 73 00:09:14.16 --> 00:09:16.20 Jó, podařilo se mi to. 74 00:09:16.40 --> 00:09:20.24 Za dvě z literatury a za tři z matematiky. 75 00:09:21.00 --> 00:09:23.76 Mám to! 76 00:09:23.80 --> 00:09:26.60 Dnes jsem dostala výsledky zkoušek, 77 00:09:26.64 --> 00:09:29.88 které rozhodnou , zda mě přijmou do školy, kterou jsem si vybrala. 78 00:09:30.48 --> 00:09:34.36 Já a Lily se lišíme v tom, že ona je ambicióznější. 79 00:09:34.40 --> 00:09:35.84 Možná je chytřejší. 80 00:09:37.28 --> 00:09:40.80 Chci, aby se Lily podařilo v životě to, co se nepodařilo mně. 81 00:09:40.88 --> 00:09:45.44 Absolvovat střední školu, pak se ještě přihlásit jinam, 82 00:09:45.44 --> 00:09:49.04 jak by chtěla, 83 00:10:18.36 --> 00:10:22.24 dostudovat a najít si dobré místo. 84 00:10:22.68 --> 00:10:26.44 Dokončila jsem devátou třídu a pak jsem odešla. 85 00:10:29.12 --> 00:10:31.76 Byla to velká chyba, ale už se stalo. 86 00:10:36.12 --> 00:10:40.28 Nechci, aby byla jako já. Aby zametala ulice jako já, měla práci na 7 nebo 14 dní, 87 00:10:40.48 --> 00:10:43.24 9 měsíců, a pak byla zase nezaměstnaná. 88 00:10:48.72 --> 00:10:54.32 Chci, aby něčím byla, abyse mohla na sebe spolehnout. 89 00:10:54.44 --> 00:10:56.64 Chodím do smíšené školy – jsou tam Bulhaři i Romové. 90 00:10:56.68 --> 00:11:00.72 Vycházím s nimi dobře. Není tam žádná diskriminace. 91 00:11:00.84 --> 00:11:06.24 Nikdy jsem neměla problémy se spolužáky, nikdy mi neříkali, že jsem „Cikánka“. 92 00:11:06.72 --> 00:11:11.08 Podle mě bez vzdělání člověk ničeho nedosáhne. 93 00:11:12.64 --> 00:11:17.04 Doufám, že půjdu dál a uspěju. 94 00:11:17.88 --> 00:11:23.72 Chci, aby věděli, že ne všichni Romové jsou takoví, jak se popisují. 95 00:11:24.36 --> 00:11:28.32 Chci, aby věděli, že existuje spousta cílevědomých dětí, které se chtějí dále vzdělávat. 96 00:11:30.08 --> 00:11:33.56 Opravdu chci, aby moji rodiče jednou mohli říct – z našeho dítěte je lékařka. 97 00:11:46.76 --> 00:11:49.68 Můžu vám říct, že když jsme s integrací před deseti až dvanácti lety začali 98 00:11:51.96 --> 00:11:56.44 a když k nám přišly první děti ze čtvrti „Iztok“, 99 00:11:56.48 --> 00:12:02.20 začala ve škole málem revoluce. 100 00:12:05.68 --> 00:12:08.28 „Raino, jsi Cikánka ale musíš si Stojana vážit 101 00:12:08.32 --> 00:12:12.28 i když je napůl Bulhar, je to pořád člověk. 102 00:12:12.88 --> 00:12:17.56 Budu si ho vážit. Milujeme se." 103 00:12:17.80 --> 00:12:23.64 „Vy, Romové, jste hodní lidé. Naučili jste mě každý den žít naplno. 104 00:12:24.56 --> 00:12:26.16 Jako kdyby každý den byl ten poslední." 105 00:12:27.04 --> 00:12:30.96 Po několika letech se situace uklidnila. Zjistili, 106 00:12:31.60 --> 00:12:35.40 že jejich dětem nic nehrozí, když chodí do smíšených škol. 107 00:12:36.40 --> 00:12:40.28 Někdy jsou romské děti mezi těmi s nejlepšími známkami. 108 00:12:42.28 --> 00:12:48.04 Děti by měly mít pozitivní příklad. 109 00:12:51.40 --> 00:12:55.12 A dobré je, že pokud jsou děti takto pohromadě od první třídy, 110 00:12:55.16 --> 00:12:58.24 že pokud jsou děti takto pohromadě od první třídy, vybudují si dlouhotrvající přátelství. 111 00:12:58.72 --> 00:13:04.04 Věřím, že přijmeme-li jejich odlišnost, každý jsme přece odlišný, 112 00:13:04.60 --> 00:13:09.64 budou lepší a tolerantnější. A to je náš cíl. 113 00:13:11.28 --> 00:13:16.04 Romské děti, které nám sem z okolí chodí – 114 00:13:16.08 --> 00:13:22.48 jsou většinou děti, jejichž rodiče si uvědomují sílu vzdělání. 115 00:13:25.80 --> 00:13:27.92 Ten cyklus lze rozbít. 116 00:13:29.52 --> 00:13:36.48 Pokud vláda Romy nenechá žít v bídě a nevzdělané, 117 00:13:37.04 --> 00:13:39.08 aby nad nimi měla moc a kontrolu. 118 00:13:45.00 --> 00:13:55.68 Dokud se pro Romy něco nezmění, dokud nebude v Bulharsku méně rasové diskriminace -nepůjde to jinak. 119 00:14:00.20 --> 00:14:04.48 Naučit dospělé péči a lásce.. 120 00:14:06.36 --> 00:14:12.28 Naše sny se neliší.. 121 00:14:09.80 --> 00:14:14.60 Děti chtějí být šťastné.. 122 00:14:18.88 --> 00:14:19.88 a až jednoho dne vyrosteme 123 00:14:19.92 --> 00:14:24.76 budeme dospělé učit péči a lásce..